Bellissimi spezzoni! Ho apprezzato molto che abbiano eliminato la pagliacciata dello spettacolo fallito dal conte procione Tanukikoji, il modo in cui Benio affronta i banditi sul treno, ma soprattutto ho trovato molto carino e divertente il primo incontro fra Tamaki ed Onijima nel roseto. Come vorrei vedere questi due film in italiano... Spero comunque che li portassero davvero da noi diano finalmente a Ranmaru una voce maschile come hanno fatto in patria.
Peccato che pare che non si veda nulla dei capitoli extra nel finale... Però in una delle immagini postate c'è il piccolo Shusei, quindi forse il video è tagliato e c'è il solito extra dopo i titoli di coda, come va molto di moda ultimamente... Comunque la madre di Tosei pare molto più giovane che nel manga, praticamente una coetanea della nuora!!!
Io ho visto qualche mese fa il film in lingua originale e senza sub, ti confermo che ci sono immagini in più nei titoli di coda. Però appunto sono solo poche e semplici immagini....
Spero che nei sottotitoli oltre alla sorte di Lupo e Tamaki venga mostrato anche qualcosa delle storie extra di Ranmaru e Tosei. A questo punto il cofanetto con i 2 dvd si potrebbe anche realizzare!